Errant Spelling is not a dead (PBUH) producer's name
I can't spell anymore. In eighth grade, I went to regionals—I was the best speller in my entire middle school. Fact. (I lost regionals on the word "haggard", thanks for asking.)
I blame my acquisition of Spanish. The most recent culprit: "occasion" vs. "ocasión".
Bah.
I blame my acquisition of Spanish. The most recent culprit: "occasion" vs. "ocasión".
Bah.
4 Comments:
"occasion", "occupy", "occur" are always mixing me up. Hope you didn't get mixed up about whether to put an accent on the "o" in the English-language version. (I also went to regionals, where I lost in an early round and cannot remember what the word was.)
Hey did you see "Todo sobre mi madre"? I saw it on Friday and kept thinking Jeez, I wish I understood Spanish so I could get all the jokes they are making -- like while I sort of knew there was a lot of subtle irony in the dialog, I could get just a little bit of it. Fantastic movie either way.
Ted Haggard, or Merle Haggard?
Hey do you ever read El Pais?
TMK: I tend to double the "S" in English. Hence, "Ocassion" or sometimes "Occassion". I don't know why.
I did see Todo sobre mi madre, and I really liked it. I don't think I've seen an Almodóvar film that I didn't enjoy, actually.
neoskep: I read El País when I was in Spain, but I don't check it with any regularity now. I suppose I should. I do check El Mercurio about once a week out of some sort of nostalgia for the time I spent in Chile.
I don't think I've seen an Almodóvar film that I didn't enjoy, actually
Yep -- I just found out about him pretty recently, watched "Talk to Her" last month, which was the first film of his I had ever seen. Since then I have seen "Volver" and "Todo sobre mi madre" and have got the rest of them enqueued.
Post a Comment
<< Home